Dodano produkt do koszyka

Pięć razy o przekładzie

Książka

Pięć razy o przekładzie

Łukasiewicz Małgorzata

Wydawca: Karakter

Cena: 35.00 zł 31.50 brutto

Koszty dostawy:
  • Poczta Polska - POCZTEX 13.50 zł brutto
  • Odbiór osobisty 0.00 zł brutto
Dostępność:
Opis produktu
Eseje wybitnej tłumaczki na temat kilku podstawowych kwestii związanych z przekładem: czym jest przekład i jakie są z niego pożytki? Jak mówi się o przekładzie i roli tłumacza – i co z tego wynika? Na czym polega autonomia przekładu? Jak tłumacze, wydawcy i czytelnicy obchodzą się z obcością? Co myślenie o przekładzie wnosi do myślenia o literaturze?

Odwołując się do historii literatury, opowieści innych tłumaczy oraz własnych doświadczeń, autorka opowiada o dylematach i paradoksach pracy tłumacza, a także o tym, jak czytać przekłady i czym może być literatura. Inspirująca, błyskotliwa i pięknie napisana książka.

Teksty powstały w ramach cyklu wykładów współorganizowanych przez festiwal Odnalezione w Tłumaczeniu i Uniwersytet Jagielloński. W 2017 roku festiwal odbywa się w Gdańsku w dniach 6-8 kwietnia. Współwydawcą książki jest Instytut Kultury Miejskiej.

Autor
Łukasiewicz Małgorzata
Język
polski
Wydawnictwo
Karakter
ISBN
9788365271396
Rok wydania
2019
Liczba stron
141
Oprawa
Miękka ze skrzydełkami
Format
12.0x19.5cm
Ciężar
0.18 kg
Typ publikacji
Książka
Opinie, recenzje, testy:

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt

Produkty podobne

Cena: 49.00 zł 44.10 zł
Do koszyka
Cena: 44.90 zł 40.41 zł
Do koszyka
Cena: 39.90 zł 35.91 zł
Do koszyka
Cena: 29.90 zł 26.91 zł
Do koszyka
Cena: 17.00 zł 15.30 zł
Do koszyka
Cena: 42.00 zł 37.80 zł
Do koszyka
Kontakt

Księgarnia PAN TADEUSZ
Długa 55
95-100 Zgierz
NIP: 732-219-49-99

(42) 716 19 44 pon.-pt. 10-18 sob. 10-14
ks.pantadeusz@gazeta.pl

X Zamknij

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w Twojej przeglądarce.